Radio A

Balados / Podcasts

Radio A est une série de podcasts (balados) dédiée à l’art contemporain d’artistes du Québec issus de la diversité ethnoculturelle. Cette proposition du Collectif Intervals s’inscrit dans la lignée de ses activités antérieures visant à renforcer les relations sociales, à mobiliser divers groupes ethnoculturels, à partager des pratiques artistiques et à créer de nouvelles formes artistiques interculturelles. Radio A recueille les paroles et les réflexions des artistes de la diversité ethnoculturelle qui marquent notre temps.

///

Radio A is a series of podcasts dedicated to the contemporary art of ethnoculturally diverse Quebec artists. This proposal from Intervals Collective is in line with its previous activities aimed at strengthening social relations, mobilizing diverse ethnocultural groups, sharing artistic practices and creating new intercultural artistic forms. Radio A collects the words and reflections of ethnoculturally diverse artists of our time.

Saison / Season 1

ep.1 : Collectif Intervals / Intervals Collective

ep.2 : Collectif Code Blanc / Code Blanc Collective

ep.3 : Michèle Magma (artiste / artist)

ep.4 : Harold Faustin (musicien / musician)

ep.5 : Nadine Mondestin (consultante et chercheuse indépendante en danse / consultant and independent dance researcher)

ep.6 : Andrew Jackson (photographe / photographer)

ep.7 : Marie-Hélène Cauvin (artiste / artist)

ep.8 : Stéphane Martelly (écrivaine et peintre / author & painter), Ji-Yoon Han (commissaire / curator)

ep.9 : Martine Fourcand (artiste / artist), Cécilia Bracmort (artiste et commissaire / artist and curator)

ep.10 : Mathieu Lacroix (artiste / artist)

Saison / Season 2

ep.1 : eunice bélidor (commissaire, auteure et chercheure / curator, author and researcher)

ep.2 : Victoria Catherine Chan (artiste et cinéaste / artist and filmmaker)

ep.3 : Maria Hoyos (artiste, commissaire et médiatrice / artist, curator and mediator)

ep.4 : Mariza Rosales Argonza (travailleuse culturelle et commissaire / cultural worker and curator)

ep.5 : Stanley Wany (artiste / artist), Sarabeth Triviño (artiste textile / textile artist)

Vous pouvez aussi écouter des épisodes de podcast sur / You can also listen to podcast episodes on:

SpotifyApple Podcasts

Saison / Season 1

Intervals Collective (Romeo Gongora, Caroline Douville, Dominique Fontaine, Maria Ezcurra, Miwa Kojima)
Intervals Collective (Romeo Gongora, Caroline Douville, Dominique Fontaine, Maria Ezcurra, Miwa Kojima)
EPISODE 1 : Collectif Intervals / Intervals Collective

Dans ce premier épisode de la série, les membres du Collectif Intervals reviennent sur l’histoire du collectif et leurs différentes réalisations. /// In this first episode of the series, the members of the Intervals Collective look back at the history of the collective and their various achievements.

Code Blanc (Stanley Février, My-Van Dam, Maryam Izadifard)
Collectif Code Blanc (Stanley Février, My-Van Dam, Maryam Izadifard)
EPISODE 2 : Collectif Code Blanc 

My-Van Dam et Maryam Izadifard, deux membres du Collectif Code Blanc, discutent notamment de leur œuvre installative et performative Le Ministère. /// My-Van Dam and Maryam Izadifard, two members of the Code Blanc Collective, discuss their installation and performance work Le Ministère. 

EPISODE 3 : Michèle Magma, artiste / artist

L’artiste interdisciplinaire et professeure invitée à l’école des arts visuels et médiatiques de l’UQAM nous présente sa pratique et son parcours. /// The interdisciplinary artist and visiting professor at UQAM’s School of Visual and Media Arts presents her practice and her background.

EPISODE 4 : Harold Faustin, musicien / musician

Arrangeur, compositeur, réalisateur et guitariste, Harold Faustin, qui a réalisé la signature musicale de Radio A, réfléchit sur sa longue carrière de musicien. /// Arranger, composer, producer and guitarist, Harold Faustin, who created Radio A’s musical signature, reflects on his long career as a musician.

EPISODE 5 : Nadine Mondestin, consultante et chercheuse indépendante en danse / consultant and independent dance researcher

Conversation critique sur l’art, l’engament communautaire et la danse. /// A critical conversation about art, community engagement and dance.

EPISODE 6 : Andrew Jackson, photographe / photographer

Originaire du Royaume-Uni, Andrew Jackson discute des questions sont au cœur de cette pratique : migration transnationale, appartenance, déplacement et mémoire collective. /// Originally from the UK, Andrew Jackson discusses the issues at the heart of his practice: transnational migration, belonging, displacement and collective memory.

EPISODE 7 : Marie-Hélène Cauvin, artiste / artist

Peintre et graveuse, Marie-Hélène Cauvin médite sur ses inspirations, sa vie et son œuvre. /// Painter and engraver, Marie-Hélène Cauvin meditates on her inspirations, her life and her work.

Ji-Yoon Han
EPISODE 8 : Stéphane Martelly, écrivaine et peintre / author & painter, Ji-Yoon Han, commissaire / curator

Discussion autour de Tresser la ligne. Claudia Brutus & Stéphane Martelly, une proposition d’exposition de la commissaire Ji-Yoon Han, dont le point de départ point de départ du projet est le livre jeunesse Comme un trait. Le fil d’or et d’argent, conçu et écrit par l’autrice Stéphane Martelly, illustré par l’artiste Claudia Brutus. /// Discussion around Braiding the Line. Claudia Brutus & Stéphane Martelly, an exhibition proposal by curator Ji-Yoon Han, whose point of departure for the project is the children’s book Comme un trait. Le fil d’or et d’argent, conceived and written by the author Stéphane Martelly, illustrated by the artist Claudia Brutus.

Martine Faucand, Cécilia Bracmort
Martine Faucand, Cécilia Bracmort
EPISODE 9 : Martine Fourcand, artiste / artist, Cécilia Bracmort, artiste et commissaire / artist and curator

Âmes Spéculaires: une exposition d’art de Martine Fourcand et Manuel Mathieu est le propos de cet épisode. L’artiste Martine Fourcand nous parle des différents moments de sa carrière à Montréal. /// Âmes Spéculaires: an art exhibition by Martine Fourcand and Manuel Mathieu is the subject of this episode. The artist Martine Fourcand talks about the different moments of her career in Montreal.

EPISODE 10 : Mathieu Lacroix, artiste / artist

Mathieu Lacroix nous fait découvrir différentes facettes de sa pratique artistique. /// Mathieu Lacroix makes us discover different facets of his artistic practice.

Saison / Season 2

EPISODE 1 : eunice bélidor, commissaire, auteure et chercheure / curator, author and researcher

Dans cet épisode, eunice bélidor nous livre un récit passionnant de son parcours, évoquant avec sincérité les moments de joie et les défis qui ont jalonné son choix de carrière. /// In this episode, eunice bélidor gives us a fascinating account of her journey, recalling with sincerity the joys and challenges that have marked her career choice.

EPISODE 2 : Victoria Catherine Chan, artiste et cinéaste / artist and filmmaker

Victoria Catherine Chan partage son parcours international des rues du Plateau Mont-Royal jusqu’à Berlin et New York, où sa passion pour l’art a pris forme. Maintenant de retour au Québec, elle partage ses apprentissages artistiques. /// Victoria Catherine Chan shares her international journey from the streets of the Plateau Mont-Royal to Berlin and New York, where her passion for art took shape. Now back in Quebec, she shares her artistic journey.

EPISODE 3 : Maria Hoyos, artiste, commissaire et médiatrice / artist, curator and mediater

Maria Hoyos nous partage sa vision de l’art en tant qu’instrument de transformation. En explorant sa pratique artistique et son engagement pédagogique, elle nous révèle comment elle valorise la culture et la décolonialité. /// Maria Hoyos shares her vision of art as an instrument of transformation. Exploring her artistic practice and her commitment to education, she reveals how she values culture and decoloniality.

EPISODE 4 : Mariza Rosales Argonza, travailleuse culturelle et commissaire / cultural worker and curator

Plongez au cœur de l’histoire inspirante de Mariza Rosales Argonza pour une exploration fascinante de l’art et de l’immigration. Découvrez comment elle métamorphose les obstacles en opportunités enrichissantes. /// Dive into the inspiring story of Mariza Rosales Argonza for a fascinating exploration of art and immigration. Discover how she transforms obstacles into enriching opportunities.

EPISODE 5 : Stanley Wany, artiste / artist, Sarabeth Triviño, artiste textile / textile artist

Stanley Wany et Sarabeth Triviño explorent la reconnaissance et la reconfiguration des origines, à travers la créolisation, la cosmologie autochtone des peuples Mapuches, l’art et l’artisanat. De plus, nous discutons des défis liés aux politiques de diversité culturelle au Québec. /// Stanley Wany and Sarabeth Triviño explore the recognition and reconfiguration of origins, through creolization, the indigenous cosmology of the Mapuche peoples, and arts and crafts. We also discuss the challenges of cultural diversity policies in Quebec.

Remerciement / Acknowledgement:

Nous remercions le Conseil des arts du Canada de son soutien.

conseildesarts.ca

We acknowledge the support of the Canada Council for the Arts.

canadacouncil.ca